Our website use cookies to improve and personalize your experience and to display advertisements(if any). Our website may also include cookies from third parties like Google Adsense, Google Analytics, Youtube. By using the website, you consent to the use of cookies. We have updated our Privacy Policy. Please click on the button to check our Privacy Policy.

Romanul Raiul gainilor, de Dan Lungu, a aparut in limba italiana

• Dan Lungu este unul dintre autorii contemporani cu cele mai multe contracte de editare in strainatate • „O metafora exploziva a temperamentului romanesc.” (Katrin HILLGRUBER, in Kultur Spiegel)

Romanul Raiul gainilor (Polirom, 2004; editia a II-a, 2007), de Dan Lungu, a aparut recent in limba italiana, la Manni Editori, cu titlul Il paradiso delle galline, in traducerea Anitei Bernacchia, cu o postfata de Monica Joita. Traducerea a fost finantata de Institutul Cultural Roman, prin Centrul National al Cartii.

Romanul a mai aparut in limbile franceza, germana (a fost declarata „Cartea lunii decembrie 2007” in Germania) si slovena; este in curs de aparitie in spaniola, polona si bulgara si va fi lansata in acest an la Tirgul de carte de la Torino (14-18 mai).

„Raiul gainilor este un roman in care confuziile postcomuniste se transforma intr-un «fantastic-grotesc» conturat de discutiile personajelor, parca ireale (ilogice), de domeniul fantasticului. Obiceiul preferat al romanului de a birfi cu vecinul creeaza paradoxuri. Dan Lungu a lasat personajele sale sa fabuleze vehement, sa minta grosolan si sa injure, insa nu intr-un mod deocheat. Acestea au fost aranjate in principiu dupa «anecdotele» spuse, care sint, se pare, un rezultat al scolii comuniste. Intimplarile romanului sint privite cu o oarecare amaraciune. Este o carte plina de cheful de a fabula; un drum al romanilor intre trecut si viitor, prezentat tot asa glumet precum intreg contextul creat de autor.” (Ilma RAKUSA, in Neue Zurcher Zeitung)

„O metafora exploziva a temperamentului romanesc.” (Katrin HILLGRUBER, in Kultur Spiegel)

Dan Lungu (n. 1969, Botosani) este unul dintre cei mai apreciati si mai tradusi scriitori din noua generatie, carti ale sale fiind publicate in zece limbi: franceza, germana, italiana, spaniola, poloneza, slovena, maghiara, bulgara, greaca si turca.

Conferentiar la Catedra de Sociologie a Universitatii „Al. I. Cuza” din Iasi, a facut studii postdoctorale la Sorbona si este redactor al revistei „Au Sud de l’Est” (Paris).

In 1996, initiaza la Iasi grupul literar Club 8. Intre 2001 si 2002, redactor-sef al revistei de cultura Timpul.

In 2005, face parte din grupul de scriitori romani invitati la „Les belles étrangères”, Franta, alaturi de autori ca Gabriela Adamesteanu, Stefan Agopian, Ana Blandiana, Mircea Cartarescu, Gheorghe Craciun sau Simona Popescu.

La Editura Polirom a mai publicat: Baieti de gasca (2005), Sint o baba comunista! (2007), Proza cu amanuntul (editia a II-a, 2008), Cum sa uiti o femeie (2009, editia a II-a, 2010).

La aceeasi editura, alaturi de Radu Pavel Gheo a coordonat volumul colectiv Tovarase de drum. Experienta feminina in comunism (2008), iar alaturi de Lucian Dan Teodorovici, volumul Str. Revolutiei nr. 89 (2009).

Mai multe detalii despre Dan Lungu aflati accesind siteul personal al acestuia: www.danlungu.eu.

Bucuresti, 05.03.2010

{mosloadposition user9} {mosloadposition user10}

By Violeta-Loredana Pascal

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts

No widgets found. Go to Widget page and add the widget in Offcanvas Sidebar Widget Area.