Our website use cookies to improve and personalize your experience and to display advertisements(if any). Our website may also include cookies from third parties like Google Adsense, Google Analytics, Youtube. By using the website, you consent to the use of cookies. We have updated our Privacy Policy. Please click on the button to check our Privacy Policy.

Despre fericirea lecturii – conferinţa susţinută de Madeleine Gustafsson, laureata Premiului Marin Sorescu pe 2017

Institutul Cultural Roman de la Stockholm

ICR Stockholm organizează la sediul său, pe data de 4 decembrie, începând cu ora 18.00, conferinţa cu titlul “Despre fericirea lecturii”, susţinută de către Madeleine Gustafsson, laureata Premiului Marin Sorescu din acest an.

Conferinţa va trata subiecte precum fericirea lecturii și recunoștința pe care o poartă Madeleine Gustafsson tuturor cărților pe care a avut privilegiul de le citi și despre care a scris. Punctul de plecare este cea mai recentă carte a scriitoarei, Påminnelser. Om böcker, människor och ord (Aduceri-aminte: Despre cărți, oameni și cuvinte, Daidalos, 2016), o selecție din opera critică și eseistică a lui Gustafsson din ultimele decenii.

Institutul Cultural Roman de la Stockholm

Prezentarea laureatei și a Premiului Marin Sorescu va fi făcută de către Dan Shafran, director adjunct ICR Stockholm și membru al juriului. Va urma o discuție între Anna Hallberg, membră a juriului Premiului Marin Sorescu, și premiată. Prelegerea va fi completată de lectura actorului Christian Fex, care în deschidere va citi o selecție de versuri din poeziile lui Marin Sorescu, iar la finalul conferinței va lectura o selecție din opera literară și critică a lui Madeleine Gustafsson.

Madeleine Gustafsson (n. 1937) este scriitoare, critic literar, poetă, eseistă și traducătoare suedeză. Ea a absolvit studii umanistice în cadrul Universității din Uppsala în 1961 și în 2012 a obținut titlul onorific de Doctor în Științe Umaniste la Facultatea de Arte Plastice de la Universitatea din Göteborg. Pe lângă lucrul la propriile cărți de poezie și critică literară, Gustafsson a lucrat și ca traducător din limbile germană, franceză și (într-o măsură mai mică) italiană. Scriitorul a cărui opera a urmărit-o cel mai fidel în calitatea ei de traducător a fost Hans Magnus Enzensberger. În calitate de critic literar, Gustafsson a colaborat la cotidianele Upsala Nya Tidning (1960-1962), Stockholmstidningen (1963-1964), Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning (1963-1973) și Dagens Nyheter (1973-).

By Liliana Kipper

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts

No widgets found. Go to Widget page and add the widget in Offcanvas Sidebar Widget Area.