Our website use cookies to improve and personalize your experience and to display advertisements(if any). Our website may also include cookies from third parties like Google Adsense, Google Analytics, Youtube. By using the website, you consent to the use of cookies. We have updated our Privacy Policy. Please click on the button to check our Privacy Policy.

Volumul „Blues pentru cai verzi” de Letitia Ilea va aparea in limba franceza

Editura franceză Le corridor bleu va publica, la începutul anului 2012, volumul de poeme Blues pentru cai verzi de Letiţia Ilea (Cartea Românească, 2010), în traducerea lui Fanny Chartres.

Fondată în 1997 de către Charles-Mézence Briseul, editura Le corridor bleu este interesată – în principal – de publicarea cărţilor de poezie contemporană, franceză şi nu numai.

„Mai întîi furioasă, apoi deceptivă şi la urmă blazată, dar întotdeauna într-o scriitură francă, de acută autenticitate a stărilor, zice Ion Pop (în prefaţa la O persoană serioasă, Limes, 2004) că ar fi dialectica paşilor făcuţi de Letiţia Ilea în primele sale trei cărţi. Ei bine, Blues pentru cai verzi, deşi nu e o sinteză, le adună pe toate trei şi le sublimează/le comprimă într-o stare de pustiu existenţial atît de concret haşurat încît conturează una din cele mai deprimate – şi deprimante – viziuni din poezia noastră actuală. Dacă sînt, azi, poeţi bacovieni, Letiţia Ilea e primul dintre ei. Şi e primul pentru că ajunge la neantul existenţial bacovian fără recurs la intertextualisme. Blues pentru cai verzi e un exerciţiu de exorcizare a acestui pustiu total, pustiu ce videază nu doar viaţa, ci şi moartea. Nu e o carte de citit. ” (Al. Cistelecan)

„Un sentiment acut al timpului, conştiinţa zădărnicei şi a golului care rînjeşte din spatele tuturor lucrurilor le conferă poemelor mai recente ale Letiţiei Ilea o încărcătură de tragic. De la ironia dezabuzată a unui spirit sceptic şi obosit, poeta trece acum la o lirică a vidului ontologic şi a golurilor de timp, în care moartea este omniprezentă. Firescul, lipsa gesturilor afectat-patetice, a stridenţelor de orice fel o fac pe Letiţia Ilea mai convingătoare ca niciodată, în rolul acestei Cenuşărese beckettiene, care vieţuieşte parcă în nisipul unei uriaşe clepsidre şi tinde să devină ea însăşi în cele din urmă nisip.”
(Octavian Soviany)

Letiţia Ilea, poetă şi traducătoare, s-a născut la 3 iulie 1967 la Cluj-Napoca, România. Absolventă a Facultăţii de Filologie din Cluj-Napoca, secţia franceză-română (1989). De la debutul său cu poezie în 1984, a publicat poeme, cronică literară, interviuri şi traduceri în majoritatea revistelor literare din România. Din 2002 este membră a Uniunii Scriitorilor din România. A participat în 2005 la festivalul Belles Étrangères – Roumanie, precum şi la colocviul L’Invention du Livre organizat de Casa Scriitorilor şi Traducătorilor străini din Saint-Nazaire. În 2006 a fost invitata festivalului Francofffonies (Paris). A primit opt premii literare în România pentru poezie şi traduceri şi un premiu de poezie în Franţa (premiul Jean Malrieu, aprilie 2007).

Bucuresti, 18.07.2011

{mosloadposition user9}
By Liliana Kipper

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts

No widgets found. Go to Widget page and add the widget in Offcanvas Sidebar Widget Area.