Find your $100k business idea in 10 days and get the first clients fast

TRADO, de Svetlana Cârstean și Athena Farrokhzad – tradus și lansat în Polonia

Volumul de poezie TRADO, scris la două mâini de poeta Svetlana Cârstean și poeta Athena Farrokhzad (de origine iraniană, stabilită în Suedia), va fi tradus în poloneză la editura Lokator și lansat oficial la Cracovia, în cadrul Milosz Festival. Evenimentul are loc pe 8 iunie, la Teatrul Național Stary.

Trado a apărut la editura Nemira în 2016. Este o carte sub formă de triptic, ce include în interior trei cărți diferite: cartea de poeme a Athenei Farrokhzad, cartea de poeme a Svetlanei Cârstean, care include și câteva texte din volumul Gravitație, precum și o a treia carte, eseul comun despre trădare, traducere, scris și iubire.

Apărută prima dată în Suedia în aprilie 2016, despre TRADO s-a spus că este o carte revoluționară, care schimbă paradigma. Ea a fost lansată în cadrul unui turneu de nouă zile, de-a lungul căruia autoarele, Athena Farrokhzad și Svetlana Cârstean au susținut zece lecturi publice și dezbateri, în Stockholm, Umeå, Uppsala, Göteborg și Malmö.

Trado

Athena Farrokhzad (născută în 1983) este poetă, critic literar, autoare de piese de teatru și traducătoare. Predă cursuri de scriere creativă. Cartea sa de debut, Vitsvit, a apărut în 2013 la editura suedeză Albert Bonnier, iar traducerea în limba română, realizată de Svetlana Cârstean, a fost publicată în noiembrie 2013, la editura Pandora M, sub titlul Albdinalb. Vitsvit a fost tradusă în numeroase limbi și a fost pusă în scenă de către regizoarea Farnaz Arbabi. În aprilie 2016, volumul Trado, scris împreună cu Svetlana Cârstean, a fost lansat în Suedia, de către editura Albert Bonnier în colaborare cu editura Rámus.

Svetlana Cârstean (născută în 1969) este poetă și traducătoare. A debutat în 1994, în cadrul volumului colectiv Tablou de familie, alături de T. O. Bobe, Răzvan Rădulescu, Mihai Ignat, Sorin Gherguț și Cezar Paul-Bădescu. Volumul de debut individual, Floarea de menghină, a apărut în 2008, iar în 2013 a fost publicat în Suedia la editura Rámus, în traducerea poetei suedeze Athena Farrokhzad. Poemele sale au fost traduse în numeroase limbi. A lansat în 2015 volumul Gravitație, la Editura Trei. În aprilie 2016, volumul Trado, scris împreună cu Athena Farrokhzad, a fost lansat în Suedia, de către editura Albert Bonnier în colaborare cu editura Rámus.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *