Our website use cookies to improve and personalize your experience and to display advertisements(if any). Our website may also include cookies from third parties like Google Adsense, Google Analytics, Youtube. By using the website, you consent to the use of cookies. We have updated our Privacy Policy. Please click on the button to check our Privacy Policy.

NO RA – Femininul norilor, o instalație performativă dedicată Norei Iuga în premieră la Muzeul Național al Literaturii Române

NO RA Femininul norilor - premiera

Duminică, 29 mai 2022, ora 19:30, la Muzeul Național al Literaturii Române (str. Nicolae Crețulescu nr. 8), va avea loc premiera NO RA – Femininul norilor, o instalație performativă inspirată din romanul cu puternice accente biografice „Hipodrom” de Nora Iuga. Spectacolul, a cărui primă reprezentație va fi accesibilizată și pentru publicul cu deficiențe de auz, aduce pentru prima dată în față spectatorilor viața încercată, dar plină de lumină a uneia dintre cele mai iubite și apreciate autoare contemporane române: Nora Iuga. Acest spectacol îi este dedicat.

Realizat pentru a aduce mai aproape de public opera și viața scriitoarei Nora Iuga, spectacolul se va juca în Sala Perpessicius a Muzeului Național al Literaturii Române, cu intrare liberă, până în luna octombrie. De asemenea, acesta va avea reprezentații în cadrul mai multor universități partenere din țară, cu un public format preponderent din studenți. Datele reprezentațiilor vor fi anunțate pe paginile de social media ale MNLR și ale proiectului NO RA – Femininul norilor.

Povestea Norei începe în Hermannstadtul mult iubit, locul unde fetița și tânăra Nora și-au trăit cele mai mari bucurii, dar și cele mai mari tristeți. Aflată la vârsta senectuții și locuind în București, Nora e cu gândul la orașul copilăriei și la Jovis, calul alb din vitrina lui Schuster pe care nu l-a avut cu adevărat decât în vis.

NO RA Femininul norilor - premiera

Dramatizarea textului a fost realizată de Mihai Ignat. Regia este semnată de Horațiu Mihaiu, scenografia de Maria Nicola, video design – Cinty Ionescu, iar sound design – Andrei Mihai. Pe scenă vor fi Iulia Georgeta Popescu și Ilie Iordan.

Proiect cultural co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național.

Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.

Intrarea este liberă, în limita locurilor disponible. Pentru a rezerva locuri, trimiteți un e-mail la programe@mnlr.ro.

Nora Iuga, poetă, prozatoare și traducătoare română, s-a născut pe 4 ianuarie 1931 la București. Numele adevărat al scriitoarei este Eleonora Almosnino. A absolvit Facultatea de Filologie a Universității din București, Specializarea Germanistică în 1953 și lucrat ca profesoară de limba germană, bibliografă la Biblioteca Centrală de Stat și ca redactor la Editura Enciclopedică. În perioada 1977 și 1986 a fost ziaristă la publicațiile de limba germane ”Neuer Weg” și ”Volk und Kultur”.

Debutul Norei Iuga a avut loc în 1968 cu volumul de poezie ”Vina nu e a mea”, iar printer cele mai cunoscute volume de poezii ale scriitoarei se numără: Captivitatea cercului (1970), Inima ca un pumn de boxeur (1982), Dactilografa de noapte (1996), Capricii periculoase (1998), Autobuzul cu cocoșați (2001) și Fetița cu o mie de riduri (2005).

In afara de poezie, Nora Iuga a scris și proză. Primul roman “Săpunul lui Leopold Bloom” a fost publicat în 1993. Scriitoarea este și o bine cunoscută traducătoare din limbile germană și suedeză. Ea a tradus în limba română basme de Wilhelm Hauff și povești de ETA Hoffmann, Gunter Grass, Elfriede Jelinek, Herta Muller, precum și texte de Nietzsche, Gershom Sholem și Oscar Pastior.

Deținătoare a numeroase premii și distincții, Nora Iuga a obținut patru premii ale Uniunii Scriitorilor, în 1980 pentru volumul de versuri “Opinii despre durere”, în 1994 pentru romanul “Săpunul lui Leopold Bloom”, în 1998 traducerea  romanului “Die Blechtrommel” (Toba de tinichea), de Gunter Grass și în 2000 pentru romanul “Sexagenara și tânărul”. În anul 2007 a fost distinsă cu Premiul Friedrich Gundolf.

By Liliana Kipper

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts

No widgets found. Go to Widget page and add the widget in Offcanvas Sidebar Widget Area.