O carte-fenomen pentru prima dată în limba română scrisă de amanta și marea iubire a legendarului scriitor japonez
O premieră editorială la Alice Books: publicarea pentru prima dată într-o limbă străină a unui document literar unic – „Jurnalul iubirii și morții mele cu Osamu Dazai” de Tomie Yamazaki.
Într-o perioadă în care literatura are puterea de a ne aminti cât de fragile sunt granițele dintre iubire, disperare și sacrificiu, editura Alice Books aduce cititorilor români o mărturie cutremurătoare: „Jurnalul iubirii și morții mele cu Osamu Dazai”, scris de Tomie Yamazaki, marea iubire a celebrului scriitor japonez.
Publicat pentru prima dată în afara Japoniei, acest jurnal reprezintă un document emoționant despre ultimele luni din viața lui Osamu Dazai, unul dintre cei mai importanți scriitori ai literaturii nipone moderne. O cronică sinceră și tulburătoare a unei iubiri mistuitoare, în care Tomie Yamazaki își expune sufletul fără rezerve.
Pe 13 iunie 1948, Dazai și Tomie au ales să își încheie existența împreună, legându-și trupurile cu o frânghie roșie — simbol al sufletelor pereche — și aruncându-se în apele canalului Tamagawa. Trupurile lor îmbrățișate au fost descoperite pe 19 iunie, chiar în ziua în care Dazai ar fi împlinit 39 de ani.
Tradus cu grijă și sensibilitate de Iolanda Prodan, „Jurnalul iubirii și morții mele cu Osamu Dazai” este mai mult decât o confesiune: este o fereastră deschisă spre universul interior al unuia dintre cei mai enigmatici autori japonezi și o mărturie despre forța copleșitoare a unei iubiri care a sfidat convențiile și a ars până la ultima suflare.
„Tomie Yamazaki a fost pentru Osamu Dazai nu doar iubită, ci și mamă, prietenă, soră mai mare, secretară, infirmieră, menajeră și curier. Tomie se ocupa de treburile casnice, dar și de tot ce presupunea cariera lui Dazai.
Jurnalul iubirii și morţii mele cu Osamu Dazai reprezintă un document inestimabil despre ultimele luni din viața marelui scriitor japonez, ce oglindește zbuciumul sufletesc al celui pe care Tomie îl numea «Dumnezeul meu preaiubit, neputincios, blând și singuratic» și pasiunea care i-a mistuit pe amândoi până în ultima clipă a vieții.
Publicarea traducerii în limba română a Jurnalului e un dar de neprețuit oferit de editura Alice Books tuturor admiratorilor operei inegalabilului Osamu Dazai.”, a spus Iolanda Prodan, traducătoarea cărții.
Cartea este disponibilă în colecția Seria de autor Osamu Dazai și poate fi comandată de pe site-ul editurii & din librăriile Cărturești.