Our website use cookies to improve and personalize your experience and to display advertisements(if any). Our website may also include cookies from third parties like Google Adsense, Google Analytics, Youtube. By using the website, you consent to the use of cookies. We have updated our Privacy Policy. Please click on the button to check our Privacy Policy.

Anuntarea castigatorilor concursului pentru tinerii traducatori, editia 2010

Numele celor 27 de câștigători ai concursului anual pentru tinerii traducători „Juvenes Translatores”, organizat de Comisia Europeană, au fost anunţate vinerea trecută (a se vedea în continuare lista completă). Aproximativ 3.000 de elevi din ciclul secundar, în vârstă de 17 ani – din Kells în Irlanda până la Maraton în Grecia – au participat la concurs, ceea ce reprezintă un nou record în domeniu. Numărul participanților a crescut cu 25 % față de anul trecut, iar cel al școlilor ce şi-au depus candidatura pentru participare a fost mai mare ca niciodată – peste 1.600 de şcoli, față de 1.430 în ediţia anterioară. Câștigătorii – câte unul din fiecare stat membru UE – vor fi invitați la ceremonia de decernare a premiilor care va avea loc la Bruxelles, în data de 7 aprilie.

Androulla Vassiliou, comisarul european pentru educație, cultură, multilingvism și tineret, a declarat: „Sunt încântată să constat că, în continuare, concursul pentru tinerii traducători se bucură de tot mai mult succes. Cifrele record înregistrate scot în evidență un angajament puternic cu privire la învățarea limbilor străine; sper că acest lucru va constitui o sursă de inspirație pentru alte școli. Învățarea limbilor străine deschide ușa oportunităţilor și contribuie la consolidarea dezvoltării și a capacității de inserție profesională a tinerilor.”

Comisarul a atribuit o parte din succesul concursului promovării sale prin intermediul rețelelor sociale. „Nu există nicio îndoială că acest lucru a contribuit la popularizarea concursului în rândul tinerilor, participanții având numeroase schimburi de opiniii și experiențe pe Facebook și Twitter”, a adăugat comisarul.

Concursul a avut loc la data de 23 noiembrie 2010, simultan pentru toţi participanţii și sub supravegherea școlilor vizate. Fiecare elev a avut la dispoziție două ore pentru a traduce un text de o pagină din limba aleasă în oricare dintre celelalte 22 de limbi oficiale ale UE.

Traducerile terminate au fost notate de traducători angajați în cadrul Direcției Generale pentru Traduceri a Comisiei Europene. Fiecare traducere a fost evaluată de către un vorbitor nativ al limbii în care a fost tradus textul. Apoi, un comitet de selecție a ales cea mai bună traducere din fiecare stat membru UE.

Premiul va fi o excursie de trei zile la Bruxelles pentru fiecare câștigător și un însoțitor adult. Câștigătorii își vor primi premiile și certificatele de la dl Rytis Martikonis, noul șef al Direcției Generale pentru Traduceri a Comisiei Europene, în cadrul ceremoniei de decernare a premiilor care va avea loc la data de 7 aprilie 2011. Câștigătorii vor avea și ocazia de a se vedea și întâlni cu traducători din UE la locul lor de muncă, în cadrul Comisiei.

Concursul „Juvenes Translatores” („tineri traducători” în latină) este singurul în care elevii în vârstă de 17 ani își pot testa aptitudinile de traducători în oricare dintre limbile oficiale ale UE. El s-a desfășurat pentru prima dată în 2007 sub forma unui proiect pilot menit să ofere tinerilor o idee generală asupra a ceea ce înseamnă să fii traducător, precum și pentru a scoate în evidență atât profesia de traducător, cât și importanţa învățării limbilor străine în școli. Feedback-ul, atât din partea profesorilor, cât și a elevilor, arată că este și foarte distractiv.

Concursul a contribuit, de asemenea, în cazul unor tineri, la alegerea viitoarei lor cariere: unii dintre câștigătorii edițiilor precedente s-au decis în favoarea studiilor lingvistice la universitate.

Numele elevilor câștigători (împreună cu combinația de limbi pe care au ales-o) și numele școlilor din care provin sunt:

                                       ELEVUL                                 ȘCOALA

TARA  

Austria

Pavel Brezina (DE-CS[1])

pORg3 Komensky, Viena

Belgia

Timothy Vanderstraeten
(FR-NL)

Technisch Instituut Heilig Hart, Hasselt

Bulgaria

Боряна Иванова (DE-BG)

Гимназия за чужди езици "Екзарх Йосиф I", Ловеч

Cipru

Χαράλαμπος Δαμιανού
(EN-EL)

Ολύμπιον Γυμνάσιο – Λύκειο Παλιομέτοχο

Danemarca

Oliver Christensen (EN-DA)

Bornholms Gymnasium, Bornholms

Estonia

Ruuben Saal (EN-ET)

Hugo Treffneri Gümnaasium, Tartu

Finlanda

Aino Sassi (EN-FI)

Kemijärven lukio, Kemijärvi

Franța

Celia Muñoz Ortega (FR-ES)

IES Liceo español "Luis Buñuel", Neuilly sur Seine

Germania

Bianca Niedermeier (EN-DE)

Gymnasium St. Christophorus, Werne

Grecia

Αικατερίνη Χατζηδάκη
(EN-EL)

Γενικό Λύκειο Ελευθερίου Βενιζέλου, Χανιά

Irlanda

Fintan McGrath (GA-EN)

Confey College, Kildare

Italia

Anca Maria Matei (RO-IT)

Liceo Scientifico "Bruno Toushek", Grottaferrata

Letonia

Elizabete Tauriņa (EN-LV)

Rīgas Centra humanitārā vidusskola, Riga

Lituania

Dovilė Misiūnaitė (EN-LT)

Vilnius Užupis gymnasium, Vilnius

Luxemburg

Daniel Hentzen (FR-DE)

Lycée Aline Mayrisch, Luxemburg

Malta

Laura Cioffi (EN-MT)

Skola Sekondarja Oghla Giovanni Curmi, Naxxar

Marea Britanie

Emma Robertson (FR-EN)

Morrison’s Academy, Crieff, Perthshire

Olanda

Eline Westra (FR-NL)

Stedelijk Gymnasium, Leiden

Polonia

Sylwester Zieliński (DE-PL)

Zespół Szkół Budowlanych im. E. Kwiatkowskiego, Lublin

Portugalia

João Marques (EN-PT)

Instituto Educativo do Juncal, Juncal – Porto de Mós

Republica Cehă

Andrea Zlámalová (EN-CS)

Gymnázium Ladislava Jaroše, Holešov

România

Dona Bianca Dumitrescu (RO-ES)

Liceul Teoretic "Eugen Pora", Cluj-Napoca (Cluj)

Slovacia

Ján Živčák (FR-SK)

Gymnázium P.O. Hviezdoslava, Kežmarok

Slovenia

Tina Zorko (FR-SL)

Gimnazija Novo Mesto, Novo Mesto

Spania

Jaime Vega Costa (EN-ES)

IES Camilo José Cela, Pozuelo de Alarcón

Suedia

Josefine Thunborg (EN-SV)

Fågelviksgymnasiet, Tibro

Ungaria

Anna Czenthe (DE-HU)

Deák Téri Evangélikus Gimnázium, Budapesta

Hartă care arată din ce localităţi sunt câștigătorii:

[1] BG: bulgară; ES: spaniolă; CS: cehă; DA: daneză; DE: germană; ET: estonă; EL: greacă; EN: engleză; FR: franceză; GA: irlandeză; IT: italiană; LV: letonă; LT: lituaniană; HU: maghiară; MT: malteză; NL: olandeză; PL: poloneză; PT: portugheză; RO:română; SK: slovacă; SL: slovenă; FI: finlandeză; SV: suedeză.

Pagini Utile

Pentru informații suplimentare:
Pagina de internet a concursului:
//ec.europa.eu/translatores
Facebook: JuvenesTranslatores
Twitter: @translatores
Pagina de internet a Direcţiei Generale pentru Traduceri:
//ec.europa.eu/dgs/translation

Bucuresti, 07.02.2011

{mosloadposition user9}
By Liliana Kipper

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Posts

No widgets found. Go to Widget page and add the widget in Offcanvas Sidebar Widget Area.